Lo filoset

Collecté en 2000 Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Le Bas-Ségala Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Lo filoset pouvait se danser en ronde, à quatre ou à deux.

Durant la première partie de la danse, les danseurs tournent dans un sens puis dans l'autre et au moment où l'on chante "Al filoset" les cavaliers doivent soulever les cavalières le plus haut possible. Les garçons cherchaient les filles les plus légères afin de les maintenir le plus longtemps possible en l'air.

La danse était beaucoup plus répandue dans les veillées que dans les fêtes (vòtas) à cause de l'interdiction de la danse par les prêtres. (CORDAE)

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Fernand SEGONDS

né en 1925 à La Bessière de La Bastide-L'Evêque, décédé en 2016.

Transcription

Occitan
Français
« “N’i aviá un briu que l’aviam pas dançat,
Lo filoset de la filosèia,
N’i aviá un briu que l’aviam pas dançat,
Lo filoset del filoset. (bis)

Al filoset ! Al filoset ! Al filoset !”

Caliá que s’apuièsson sus l’espatla, vesètz, e nautres las portàvem jols braces. E las caliá pas causir tròp pesugas per çò que per las levar e ben aquò èra un problèma ! »
Le filouset
« “Il y a un moment que nous ne l’avions pas dansé,
Le filouset de la filousée,
Il y avait un moment que nous ne l’avions pas dansé,
Le filouset du filouset. (bis)

Au filouset ! Au filouset ! Au filouset !”

Il fallait qu’elles s’appuient sur l’épaule, et nous, nous les soulevions sous les bras. Il ne fallait pas les choisir trop lourdes parce que pour les lever eh bien c’était un problème ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...