Lo cridaire

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Depuis le Moyen Age, la plupart des villages avaient un crieur public (garda, cridaire, tambor) pour annoncer les avis et les nouvelles. 

Ethnotexte

Gabriel GAFFARD

né en 1912 à Laval de La Bastide-l'Evêque.

Transcription

Occitan
Français
« A Riupeirós, i aviá un cridaire. L’ai vist un brave briu. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...