Las prunas
Introduction
La pruna blua dels pòrcs ou paparèla, la tenca, la rojòta de Sent-Joan et parfois la pruna d’Agenh, étaient soit séchées pour faire des pâtisseries, soit distillées pour faire de l’eau de vie (aigardent).
Ethnotexte
Paul AMANS
né en 1920 à Teulières de La Bastide-l'Evêque.
Transcription
Occitan
Français
« Li aviá de prunas dels pòrcs. Aquò èra pas grefat, aquò èra sauvatge. Mès èran bonas per l’ai(g)ardent. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...