Las aubèrjas de La Bastida
Introduction
L’activité commerciale des foires et les échanges de toutes sortes se traduisaient par l’existence de nombreuses aubèrjas, barracas, remesas, abitarèlas et autres relais.
On y allait le dimanche matin après la messe et on y faisait bombance les jours de foire (jorns de fièira).
Sur le Ségala, le toponyme de Barraca correspond plutôt à des aubèrjas et à des relais (remesas) placés aux carrefours de la dorsale qu’à des constructions de colonisation agricole.
Ethnotexte
Rachel CABRIT
née Lagarde en 1922 à La Bastide-l'Evêque.
Transcription
Occitan
Français
« Li aviá quatre restaurants a La Bastida. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...