L'òli de nose
Introduction
Pendant longtemps la noix (nose, rascal, rascalon) a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de Carême ou pour l’éclairage dans les lampes à huile (calelhs).
On organisait des veillées pour décortiquer les noix (desnogalhar) et la plupart des moulins possédaient un ase, pilon ou vertelh pour écraser les noix.
En occitan, le mot òli est masculin.
Ethnotexte
Paulette GINESTET
née Alcouffe en 1932 à Pezet de Saint-Salvadou.
Transcription
Occitan
Français
« Desno(g)alhàvem las noses e anàvem al Molin-de-Francés [La Bastdida] qu’apelavan per far l’òli de nose. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...