L'angèlus
Introduction
On disait que l'angélus avait été instauré pour éloigner les revenants (trèvas) dans les campagnes.
Ethnotexte
Yves LACASSAGNE
né en 1928 à Cabanes de La Bastide, décédé en 2017.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò’s l’angèlus que sòna
E rapèla a tot airal
Que lo matin del jorn
E lo ser son a Diu.
A-n-aquel piós apèl
Lo lauraire s’arresta
Se vira val cloquièr
E desacapta son cap.
Jóng sas doas mans robustas
D’ont tomba l’agulhon
Eleva un pauc son ama
Al-dessús del silhon.
Pendent que lors dròlles,
A ginolhs sus la tèrra,
Jonjon lors pichòts dets
Dins la man de lor maire. »
E rapèla a tot airal
Que lo matin del jorn
E lo ser son a Diu.
A-n-aquel piós apèl
Lo lauraire s’arresta
Se vira val cloquièr
E desacapta son cap.
Jóng sas doas mans robustas
D’ont tomba l’agulhon
Eleva un pauc son ama
Al-dessús del silhon.
Pendent que lors dròlles,
A ginolhs sus la tèrra,
Jonjon lors pichòts dets
Dins la man de lor maire. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...