Lo poton (Paissètz, anhèls…)
Introduction
Cette chanson a été écrite par Lucien Mengaud (Lavaur 1805- Toulouse 1877), auteur de "La Tolosana", chanson qui a inspiré Claude Nougaro pour son grand succès "Toulouse".
Ethnotexte
Jean CHAYRIGUES
né en 1919 à Bouet de Laguiole.
Transcription
Occitan
Français
« Paissètz, anhèls, pendent que dins la prada,
Ieu vau trobar l’objèct de mas amors,
E tu Medòr garda la tropelada,
Garda-la plan jusca-z-a mon retorn.
Vese aval, la bèla Joaneta,
Lo lòng del riu, se'n va culhir de flors,
A sos ginolhs, dirai a la filheta,
Tu qu’as mon cur, a… dona-me un poton !
Lo lendeman, lo pastorèl plorava,
Lo traite lop li aviá manjat Medòr… »
Ieu vau trobar l’objèct de mas amors,
E tu Medòr garda la tropelada,
Garda-la plan jusca-z-a mon retorn.
Vese aval, la bèla Joaneta,
Lo lòng del riu, se'n va culhir de flors,
A sos ginolhs, dirai a la filheta,
Tu qu’as mon cur, a… dona-me un poton !
Lo lendeman, lo pastorèl plorava,
Lo traite lop li aviá manjat Medòr… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...