Lo cap de l'an
Introduction
Les anciens se souvenaient des peurs (paurs, pors) dont parlaient leurs grands-parents.
Les trèvas ou trèves sont des revenants qui se manifestaient de diverses manières afin de contraindre les héritiers à faire dire des messes pour le repos de l'âme du défunt.
Cette croyance était très répandue jusqu'au début du XXe siècle.
Pour faire cesser ces phénomènes, on faisait appel au curé.
De même, la tradition orale rapporte que les croix implantées dans les campagnes et la sonnerie de l'angélus chassaient les trèvas.
Ethnotexte
Armand GLANDIÈRES
né en 1927 à La Borie du Lac d'Huparlac.
Transcription
Occitan
Français
« Parlavan de las trèves. Un còp, èran al lièch jos l’escalièr e avián fach grinçar les ridèus, alara lo patron di(gu)èt a sa femna :
“Mès, as pas ausit de bruch ?”
La femna li di(gu)èt :
“Si… Benlèu aquò’s Estiène que tòrna…”
Estiène, aquò èra un oncle de l’ostau que èra mòrt i aviá mai d’un an e avián pas fach dire lo cap de l’an… »
“Mès, as pas ausit de bruch ?”
La femna li di(gu)èt :
“Si… Benlèu aquò’s Estiène que tòrna…”
Estiène, aquò èra un oncle de l’ostau que èra mòrt i aviá mai d’un an e avián pas fach dire lo cap de l’an… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...