La fada
Introduction
Dans tous les pays et à toutes les époques, les jeteurs de sorts et autres emmascaires, empatufaires ou devinhaires ont fait partie de la sociabilité locale.
Les fadas ou fadarèlas sont des fées mais le terme de fada a pu prendre le sens de folle.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« I aviá una femna qu’apelavan “la fada”.
Aprèssa, lo lach calhava pas pus.
Disián :
“Ten, nos a ensorcelat lo lach !”
Èra una paura que passava. »
Aprèssa, lo lach calhava pas pus.
Disián :
“Ten, nos a ensorcelat lo lach !”
Èra una paura que passava. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...