Cantar a la vilhada

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Huparlac, Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les veillées au coin du feu (al canton) permettaient à la fois de se retrouver en famille, souvent avec des voisins, de se divertir avec des chants, histoires, des jeux et des danses, tout en effectuant de petits travaux.

En parlant, on bâtissait des paniers en noisetier (vaissa), on fabriquait des balais en bouleau (beç), on filait…

Ethnotexte

Jean CHAYRIGUES

né en 1919 à Bouet de Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Lo paire, lo ser, a la vilhada, totjorn nos cantava quicòm. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...