Las boadas entre vesins

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Grand-Vabre, Montézic Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’entretien de la voirie donnait lieu au paiement d’un impôt en travail rappelant les corvées de l’Ancien Régime, appelées parfois las boadas.

Ce terme de boada désigne également un service rendu par transport entre voisins ou pour le curé.

Ethnotexte

Marcel ARNAUD

né en 1921 à Grand-Vabre.

Transcription

Occitan
Français
« Aquò se fasiá sovent lo diminge matin per anar bièissar un òrt, per anar fòire la vinha, per anar sortir de boès, d’afaires coma aquò… Entre vesins. E a miègjorn, evidament, manjàvem bien. Èra de boadas, que lo monde apelavan aquò. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...