Lo torn

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Gramond Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le linge était en général produit sur place avec la laine des brebis (lana de las fedas) ou avec des fibres végétales : le chanvre (cambi, cambe) et le lin. 

On filait à la quenouille (conolha) et au fuseau (fuse) ou au rouet (torn).

Ethnotexte

Adrien SACRISPEYRE

né en 1939 aux Planes de Gramond, décédé en 2012.

Transcription

Occitan
Français

« La memè o fasiá. En principe èran dos, un metiá la lana sus la ròda del torn e l’autre la tirava. Fasián las madaissas. Mès, i aviá de torns que èran a pedalas, aquí aquò se podiá far tot sol. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...