Lo caul d'ase pel missant mal
Introduction
Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan)…
La mammite est appelée missant mal.
Ethnotexte
Raymond FOUCRAS
né en 1928 au Puech-Blanc de Colombiès, décédé en 2015.
Transcription
Occitan
Français
« Lo caul d’ase fasiá per la mamita de las vacas, lo missant mal. Fasián bolhir de bren ambe de caul d’ase e de lach. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...