L'oncle frèra en Colombia

Collecté en 1998 Sur les Communes de Gramond, Rodez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le Rouergue, pays de familles nombreuses et terre de vocations, a envoyé des missionnaires sur tous les continents. Notre province a en particulier fourni plusieurs évêques à l’Asie et au Pacifique. 

La plupart de ces missionnaires rouergats, devenus spécialistes des langues orientales au point d’établir des dictionnaires, avaient eu pour première langue l’occitan, langue qu’ils employaient avec plaisir parfois dans leurs correspondances, mais surtout lorsqu’ils rencontraient un compatriote ou lors d’un séjour exceptionnel au pays.

Ethnotexte

Antonia et Charles PLASSANT

née Voûtes en 1926 à Rodez ; né en 1922 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français
« Aviam un oncle frèra e cinc tantas surs. Lo frèra èra en America, a Bogota en Colombia. Fasiá l'escòla aval. Parti(gu)èt pendent la Guèrra de 14 e sia(gu)èt portat desertur. La lei disiá que caliá qu’esperèsson dòtz-a-uèch ans per tornar. El, agèt la chança de tornar pus lèu que i aviá una sòrre que èra sur a Versalhas e que reçaupiá, de còps que i a, Madama Waldeck Rochet. Graça a la femna d'aquel ministre, s’aplechèron per lo far tornar quauquas annadas pus lèu. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...