L'òli de nose

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Gramond, Moyrazès, Rodez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pendant longtemps la noix (nose) a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de Carême ou pour l’éclairage dans les lampes à huile (calelhs).

En plus des meules farinièiras, la plupart des moulins possédaient un pilon, ase ou vertelh pour écraser les noix ou les pommes dont on faisait de l’huile (òli) ou du cidre (citra). 

On organisait des veillées pour décortiquer les noix (desnogalhar).

En occitan, le mot òli est masculin.

Ethnotexte

PLASSANT CHARLES, BORIES ANDRÉ ET ODILE

né en 1922 à Rodez ; né en 1925 à Gramond, décédé en 2016 ; née Marragou en 1931 à Gramond, décédée en 2016.

Transcription

Occitan
Français

« Per l’òli de nose [de Gramont], anavan al Molin de Miquèl devàs Moirasés. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...