Lo curat d'a Banas

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Graissac, Vitrac-en-Viadène Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La foi n’empêchait pas les paroissiens d’ironiser sur l’institution religieuse, ses rites et ses serviteurs.

Notre informateur raconte les difficultés que pouvaient rencontrer les prêtres dans certaines paroisses. Il est ici question de la paroisse de Banes.

Ethnotexte

Pierre BOUGES

né en 1948 à Niergourg de Graissac.

Transcription

Occitan
Français
« Lo curat d’a Banas aviá de parroquians que ne podiá pas res far. Lor fasiá de sermons per assajar de les tornar metre a la rason.
La parròquia èra pas talament richa, alara prechava dins una carruga.
Lor disiá :
“Mes fraires, sètz enracinats dins lo pecat coma las banas d’un aret dins lo cap. Quand una cabra caga sus un ròc, cada cròta fa sa tèca. Aitau lo pecat teca vòstra arma. Al jutjament darnièr, quand lo Senhor me demandarà : 'Mossur Martin, de qu’avètz fach del monde d’a Banas ?', ieu, me rescondrai. Lo segond còp, lo Bon Dius me demandarà : 'Mossur Martin, de qu’avètz fach del monde d’a Banas ?', me rescondrai. Al tresième còp, quand Nòstre Senhor me demandarà : 'Martin, de qu’avèz fach del monde d’a Banas ?', me levarai e dirai : "Mon Dius, bèstias les me avètz donats, bèstias les vos tòrne !"” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...