Introduction
L’entretien de la voirie donnait lieu au paiement d’un impôt en travail rappelant les corvées de l’Ancien Régime, las prestacions.
Chaque propriété, en fonction de son potentiel, devait fournir tant d'heures de travail annuel à la commune : une journée avec bœufs et tombereau, deux jours avec une paire de vaches, trois jours de travail à bras, etc.
Pour l'entretien courant, il y avait des cantonniers.
On notera la vocalisation du "l" de pala (pelle) en "u" : paua. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, ola / oua…
Ethnotexte
André FRANC
né en 1910 à Bernac de Graissac.
Transcription
Occitan
Français
« Partiái a pè, ambe d’esclòps, e la paua sus l’esquina.
Partiái lo matin e seguiái la rota, copave l’èrba. Fasiái tot lo canton. »
Partiái lo matin e seguiái la rota, copave l’èrba. Fasiái tot lo canton. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...