Las vacas pel comun

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Graissac, Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.

Le terme de comunal désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, fedas, cabras, aucas…

Sur les communaux importants, il pouvait y avoir un pastre comun.

Certaines parcelles étaient cultivées.

Ethnotexte

Marius BORDES

né en 1922 à Sainte-Geneviève.

Transcription

Occitan
Français
« A Graissac, i aviá benlèu vint o vint-a-cinc païsans. N’i a que avián pas que doas vacas mès aquò èra de païsans quand mème. Tot aquò metiá las vacas pel comun tota la jornada. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...