Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Cet enregistrement a été réalisé par Jean-Pierre Cassagnes, antérieurement à l'opération al canton.
Ethnotexte
Marcel DURANTON
né en 1909, décédé en 1996.
Transcription
Occitan
Français
« Las filhas de nòstre país,
Son plan galhardas,
An lo ventre gris.
Las nòstras ne son pas atal,
Lèvan las raubas,
Pissan per l’ostal. »
Son plan galhardas,
An lo ventre gris.
Las nòstras ne son pas atal,
Lèvan las raubas,
Pissan per l’ostal. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...