Las calendas

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Graissac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au cours des treize soirées précédant Noël, on sonnait les carillons de Noël (nadalets, trilhons…)

Les calendas ou cauendas (jours précédant Noël) et les recalendas recauendas (ou calendons / cauendons, jours entre Noël et le premier de l'an) servaient à la divination du temps de l’année à venir, mois par mois, puis bimestre par bimestre.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Las calendas se fasián. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...