La nèu empachava les entarraments

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Graissac, Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En Rouergue septentrional, la neige et le gel pouvaient retarder les enterrements.

Ethnotexte

Alexandre et Marie CAPOULADE

né en 1921 à La Caprice de Laguiole ; née Mathieu en 1926 à Graissac, décédée en 2014.

Transcription

Occitan
Français
« N’i aviá un que la femna èra mòrta, l’ivèrn, la podián pas davalar per l’entarrar, la sortián lo jorn per la far jalar e la dintravan la nuèch per pas que les rainalds la mangèsson. E caliá esperar que lo temps s’adoci(gu)èsse per poire durbir un tròç de camin per poire davalar per l’entarrar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...