Enfants, revelhatz-vos ! (Nadal de Requistar)

Collecté en 1998 Sur les Communes de Graissac, Ste-Geneviève-sur-Argence Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.

Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.

Le "Nadal de Requistar" ("Enfants, revelhatz-vos") a été écrit par Paul Bonnefous de Réquista (né à Farradet de Saint-Jean Delnous en 1821 et décédé en 1895), sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", au milieu du XIXe siècle.

Son

Robert PRAT

né en 1929 à Sainte-Geneviève.

Transcription

Occitan
Français
« Enfants, revelhatz-vos,
Una bona novèla,
A Betleèm apèla,
Los pastres, los patrons,
Enfants, revelhatz-vos.

Anatz, despachatz-vos,
Un temps preciós trescola,
A Betleèm en fola,
Anatz, despachatz-vos,
Enfants, revelhatz-vos.

Vos es nascut un Rei,
Alai dins un estable,
Un pichonèl aimable,
Qu’una grécha sosten,
Vos es nascut un Rei. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...