Bonjorn, bon an !
Collecté en 2000 Sur les Communes de Goutrens, Mayran, Prévinquières, St-Christophe-Vallon Voir sur la carte
Introduction
Au Premier de l'An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant une formule en occitan et ils obtenaient généralement une étrenne.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Louise ORLHAC
née Sahuc en 1938 à Saint-Christophe.
Transcription
Occitan
Français
« Ma grand-maire, qu'èra nascuda pel Buènne, m'aviá dich aquel conte :
“Bonjorn,bon an !
L’estrena vos demandam,
Ne volèm pas una pistòla,
Que nos metriá la borsa fòla,
Mès pas qu’un sòu traucat,
Per biure a vòstra santat !” »
“Bonjorn,bon an !
L’estrena vos demandam,
Ne volèm pas una pistòla,
Que nos metriá la borsa fòla,
Mès pas qu’un sòu traucat,
Per biure a vòstra santat !” »
Bonjour, bon an !
« Ma grand-mère, qui était née au Buenne, m’avait dit ce conte :
“Bonjour, bon an !
L’étrenne nous vous demandons,
Nous ne voulons pas une pistole,
Qui rendrait notre bourse folle,
Mais seulement un sou troué,
Pour boire à votre santé !” »
« Ma grand-mère, qui était née au Buenne, m’avait dit ce conte :
“Bonjour, bon an !
L’étrenne nous vous demandons,
Nous ne voulons pas une pistole,
Qui rendrait notre bourse folle,
Mais seulement un sou troué,
Pour boire à votre santé !” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...