Apèl de las polas

Collecté en 1988 par CORDAE Sur la Commune de Golinhac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Enregistré en novembre 1988 par le Groupement d’ethnomusicologie en Midi-Pyrénées (G.E.M.P.) à l’issue d’une année d’enquêtes réalisées par Christian-Pierre BEDEL, chargé de recherches au Centre d’animation de loisirs en Rouergue (C.A.L.E.R.) pour le compte de la Mission du patrimoine ethnologique.

Son

Henriette CATUSSE

née Augustin en 1919 à Saint-Rame de Golinha. Décédée en 2014.

Transcription

Occitan
Français
« Plon, plon, plon, plon, plon, plona !
Poleta ! Plon !
Pro, pro, pro, pro ! Prona, veni ! Pro !
Cac, cac, cac, cac, cac, cac, cac…
Poleta, veni ! Pro, pro, pro, pro, pro, pro ! Prona, veni ! Pro !
Poleta ! Cac, cac, cac, cac, cac, cac…
Prona, veni ! Pro !
Pro, pro, pro, pro, pro, pro !
Poleta veni ! Pro !
Prona ! Pro ! Poleta, veni ! Pro !
Cac, cac, cac, cac, cac, cac, cac … Prona ! Veni, cocòta, veni !
Prona, veni ! Poleta, veni !
Cac, cac, cac, cac… Pro ! Pro, pro, pro, pro, pro, pro !
Prona ! Poleta ! Pro !
Cac, cac, cac, cac, cac, cac, cac, cac… Prona ! Veni ! Poleta ! Pro ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...