Altres còps quand se caliá maridar (Lo nòble)
Introduction
Henriette avait entendu chanter cette chanson relative à la Révolution française par son père Henri Augustin. (CORDAE)
Le second enregistrement a été réalisé en novembre 1988 par le Groupement d’ethnomusicologie en Midi-Pyrénées (G.E.M.P.) à l’issue d’une année d’enquêtes réalisées par Christian-Pierre BEDEL, chargé de recherches au Centre d’animation de loisirs en Rouergue (C.A.L.E.R.) pour le compte de la Mission du patrimoine ethnologique.
Son
Henriette CATUSSE
née Augustin en 1919 à Saint-Rames de Golinhac, décédée en 2014.
Transcription
Occitan
Français
« Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra pas polida,
La vos agachava pas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra tròp polida,
La vos preniá per cochar.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas. »
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra pas polida,
La vos agachava pas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra tròp polida,
La vos preniá per cochar.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Son
Henriette CATUSSE
née Augustin en 1919 à Saint-Rames de Golinhac, décédée en 2014.
Transcription
Occitan
Français
« Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra pas polida,
La vos agachava pas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra tròp polida,
La vos preniá per cochar.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas. »
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra pas polida,
La vos agachava pas.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
E se èra tròp polida,
La vos preniá per cochar.
Altres còps, quand se caliá maridar,
Chas lo nòble caliá anar,
Aquí mila reverenças,
Ambe lo capèl jol braç,
Ara aquò’s tot lo contrari,
Ara li fasèm pas cas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...