Totjorn la vièlha crida… (La roina)

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Gaillac-d'Aveyron Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est connue un peu partout en Rouergue.

Elle est parfois classée parmi les chants de Carnaval mais il s'agit souvent d'un chant de fin de soirée, à l'image de "Tant que farem aital" ou de "Partirem pas d'aicí".

Elle peut aussi être dansée en branlou.

Son

Paulette DAGLIA

née Cournuéjouls en 1924 à Gaillac d'Aveyron.

Transcription

Occitan
Français
« Totjorn la vièlha crida,
Acabarem tot, acabarem tot,
Los quatre fèrs de l’ase,
Amai lo carreton.

E quand aurem tot acabat,
Fumarem la pipa sans tabat.

Totjorn la vièlha crida,
Acabarem tot, acabarem tot,
Los quatre fèrs de l’ase,
Amai lo carreton. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...