Lo lebraudon
Introduction
On caresse la main de l'enfant, puis on cite les doigts du pouce vers l'auriculaire et enfin on secoue l'auriculaire ou bien on fait des chatouilles dans le creux de la main.
Son
Jeanine BESSODES
née en 1936 à Gagnac de Gaillac d'Aveyron.
Transcription
Occitan
Français
« En passent per un pradelon,
Vegère un lebraudon.
En passent per una pradeleta,
Vegère una lebreta.
Aquel d’aquí lo vegèt,
Aquel d’aquí l’atapèt,
Aquel d’aquí lo sagnèt,
Aquel d’aquí lo mangèt,
Aquel d’aquí cridava : “Cui, cui, cui, cui, cui pòrta-me'n un pauc dins lo topin !” »
Vegère un lebraudon.
En passent per una pradeleta,
Vegère una lebreta.
Aquel d’aquí lo vegèt,
Aquel d’aquí l’atapèt,
Aquel d’aquí lo sagnèt,
Aquel d’aquí lo mangèt,
Aquel d’aquí cridava : “Cui, cui, cui, cui, cui pòrta-me'n un pauc dins lo topin !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...