Amen per la coeta lo tenèm…
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
Ces chants satiriques et les parodies du sacré sont calqués sur des matrices issues de la liturgie.
Son
Nathalie SOLINHAC
née Maurel en 1967 à Rodez.
Transcription
Occitan
Français
« Amen,
Per la coeta lo tenèm,
Se nos escapa lo perdèm,
Lo paure sacristenh. »
Per la coeta lo tenèm,
Se nos escapa lo perdèm,
Lo paure sacristenh. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...