Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Son
Paul LINTILLAC
né en 1919 à Foissac.
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela placeta,
I es passada una lebreta.
Aquel d’aquí l’a vista,
Aquel d’aquí l’a tuada,
Aquel d’aquí l’a facha còire,
Aquel d’aquí l’a manjada,
E lo pichin : “Que ne vòli un bocin, bocin !” »
I es passada una lebreta.
Aquel d’aquí l’a vista,
Aquel d’aquí l’a tuada,
Aquel d’aquí l’a facha còire,
Aquel d’aquí l’a manjada,
E lo pichin : “Que ne vòli un bocin, bocin !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...