Una lebreta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans la main.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Francette LATTES
née Lestang en 1940 à Florentin.
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela pradeleta,
Es passada una lebreta.
Aquel d'aquí l'a vista,
Aquel d'aquí l'a atapada,
Aquel d'aquí l'a escorgada,
Aquel d'aquí l'a manjada,
E : Piu, piu, piu !
I a pas res per ieu ! »
Es passada una lebreta.
Aquel d'aquí l'a vista,
Aquel d'aquí l'a atapada,
Aquel d'aquí l'a escorgada,
Aquel d'aquí l'a manjada,
E : Piu, piu, piu !
I a pas res per ieu ! »
Un levraut
« Sur ce petit pré,
Est passé un levraut,
Celui-là l’a vu,
Celui-là l’a attrapé,
Celui-là l’a écorché,
Celui-là l’a mangé,
Et : Piou, piou, piou !
Il n’y a rien pour moi ! »
« Sur ce petit pré,
Est passé un levraut,
Celui-là l’a vu,
Celui-là l’a attrapé,
Celui-là l’a écorché,
Celui-là l’a mangé,
Et : Piou, piou, piou !
Il n’y a rien pour moi ! »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...