J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La borrèia était la danse reine sur la Montagne, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornijaira, montanharda ou Sant-Girvàsia, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses à la mode : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…

En Rouergue septentrional, peut-être sous l’influence de l’émigration parisienne, les danses mixtes semblent avoir été pratiquées plus tôt qu’ailleurs.

Cette danse de fin de bal se danse d'abord en bourrée ordinaire. Ensuite, les danseurs se saluent de face puis de dos (vira-li lo davant, vira-li lo darrès), avant de pratiquer une sorte de saute-mouton.

Ethnotexte

Janine AJALBERT

née Palat en 1933 à Florentin-La Capelle.

Transcription

Occitan
Français
«Lo salta l’ase se fasiá :
“Vira-li lo davant,
Vira-li lo darrès,
E salta !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...