Lo potz

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Florentin-La Capelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand on n'avait pas de citerne, il fallait aller chercher l'eau à la source, au puits (potz) ou à la fontaine (fònt, grifol), dans des seaux (siaus, farrats) posés sur la tête à l’aide d’un cachau ou transportés au moyen d’un cerceau, d'une corde passée derrière le cou ou d'un petit joug (còrcha).

Ethnotexte

Jean et Denise TEYSSÈDRE

né en 1923, décédé en 2000 ; née Calvet en 1929 à Montcausson de Florentin-La Capelle.

Transcription

Occitan
Français
« A Mont-Causson [Florentinh], l’anavan cercar luènh, avián un potz dins la cort mès lo potz atarissiá l’estiu, caliá anar a la fònt qu’èra a tres o quatre cents mèstres. En 48 encara avián pas l’ai(g)a a l’ostau. Anavan al potz un siau a cada man. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...