Les paredaus

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Florentin-La Capelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les terrasses (coltadas, bancas, paredons, faissas…) étaient exploitées à bras et on remontait la terre à dos d’homme.

Certains journaliers venaient construire ou réparer les murets (parets, paredals, paredaus) pour gagner un repas.

Ethnotexte

François et Louis SAUREL

nés en 1924 et 1933 aux Cazals de Florentin-La Capelle.

Transcription

Occitan
Français
« Arribavan pas tot a fèt al riu mès pas luènh. Apelavan aquò de paredaus, de parets. Pareis que i aviá de jornalièrs que venián les far pas que per la noiritura. Avián pas qu’una vaca o doas e la femna sonhava las vacas. Mès i aviá de paredaus que èran pas pus larges qu’una rengada de socas, quand aquò pinjava bien… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...