Les cabecons de vaca

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Florentin-La Capelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

A la propriété, après le 13 octobre, on continuait à faire du fromage selon les mêmes techniques qu'au masuc, tant que les vaches avaient du lait.

On faisait aussi des cabecons et des tèunes.

Le mot cabecon n’est pas réservé au fromage de chèvre. Il existe des cabecons de vache et des cabecons de brebis.

Ethnotexte

Julienne AYGALENC

née Delrieu en 1913 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiam de fromatge de vaca. Aviam de vacas, las molziam e fasiam de fromatge. Èran bien bons, èran pichòts, de cabecons. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...