Introduction
Les chants identitaires ou hymnes locaux en occitan, parfois calqués sur une matrice connue, faisaient partie du folklore local.
Celui-ci se chante sur l'air du "Se canta".
Dans notre montage, Francette Lattes chante le début de la chanson et Jean Teyssèdre la fin (enregistrement antérieur à l'opération Al canton).
Son
Jean TEYSSÈDRE
né en 1923, décédé en 2000.
Transcription
Occitan
Français
« Mès s'aimèm las tòstas,
Nos cal anar als Tors,
Aquí las abilhas,
Trabalhan totjorn.
Vam pescar las trochas,
Al riu d’a Marron,
E son plan bonetas,
Tant que nadan pro.
Per tota la plana,
I a de famós blats,
An la camba lònga,
E son plan granats.
Dins aquelas pradas,
Al solelh levat,
Paisson las vaquetas,
Tan bonas de lach.
Per las piboladas,
Cantan les aucèls,
E l’òm i amassa,
De bons botarèls.
París nos atira,
Nos i cal partir,
Mès quand ven la prima,
Tornam viste aicí. »
Nos cal anar als Tors,
Aquí las abilhas,
Trabalhan totjorn.
Vam pescar las trochas,
Al riu d’a Marron,
E son plan bonetas,
Tant que nadan pro.
Per tota la plana,
I a de famós blats,
An la camba lònga,
E son plan granats.
Dins aquelas pradas,
Al solelh levat,
Paisson las vaquetas,
Tan bonas de lach.
Per las piboladas,
Cantan les aucèls,
E l’òm i amassa,
De bons botarèls.
París nos atira,
Nos i cal partir,
Mès quand ven la prima,
Tornam viste aicí. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...