Cocut !

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Florentin-La Capelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formulette énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).

Ethnotexte

Henri COUDERC

né en 1930 à Saluéjouls de Florentin-La Capelle.

Transcription

Occitan
Français
« Cocut,
End as ja(g)ut ?
– Al fons del prat.
– De qué i as trobat ?
– Un sac de blat.
– De qué n’as fach ?
– L’ai vendut.
– Quant n’as fach ?
– Cent escuts.
– De qu’as fach d’aquelses cent escuts ?
– N’ai crompat una cabreta.
– Quau te la garda ?
– La mairastra.
– Quau te la molz ?
– Lo topinon.
– Quau te la clau ?
– Lo còp de pau ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...