Anar portar la pola

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Florentin-La Capelle, Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les naissances avaient lieu à domicile, avec le secours de quelques femmes âgées et expérimentées.

En Rouergue, les voisines portaient une poule à l’accouchée pour lui faire un bouillon réconfortant.

Ethnotexte

Emilie COSTES

née Vieillescazes en 1922 à Montpeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Anavan portar una pola a la maire que veniá d’avere aquel gòsse. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...