Vinagre tot agre…
Introduction
Dans les jeux, pour former les équipes ou désigner un joueur, on avait recours à des comptines. La signification des mots les composant est souvent obscure.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Ernest COLOMB
né en 1945 à Flavin.
Transcription
Occitan
Français
« Per designar los ròtles, disián :
“Vinagre,
Tot agre,
Tot cru,
Vai-te'n tu !”
E tornavan començar :
“Vinagre…”
Lo que se'n anava pièi :
“Vinagre,
Tot agre,
Tot cru,
Vai-te'n tu !”
E entrò que èra pas que tot sol, alara lo tipe atapava los autres pièi, èra lo darrièr. »
“Vinagre,
Tot agre,
Tot cru,
Vai-te'n tu !”
E tornavan començar :
“Vinagre…”
Lo que se'n anava pièi :
“Vinagre,
Tot agre,
Tot cru,
Vai-te'n tu !”
E entrò que èra pas que tot sol, alara lo tipe atapava los autres pièi, èra lo darrièr. »
Vinaigre, tout aigre…
« Pour désigner les rôles, ils disaient :
“Vinaigre,
Tout aigre,
Tout cru,
Va-t’en toi !”
Et ils recommençaient :
“Vinaigre…”
Celui qui s'en allait et puis :
“Vinaigre,
Tout aigre,
Tout cru,
Va-t'en toi !
Et jusqu'à ce qu'il soit tout seul, alors le type attrapait les autres ensuite, il était le dernier. »
« Pour désigner les rôles, ils disaient :
“Vinaigre,
Tout aigre,
Tout cru,
Va-t’en toi !”
Et ils recommençaient :
“Vinaigre…”
Celui qui s'en allait et puis :
“Vinaigre,
Tout aigre,
Tout cru,
Va-t'en toi !
Et jusqu'à ce qu'il soit tout seul, alors le type attrapait les autres ensuite, il était le dernier. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...