Lo capèl de rafanèl (E tot en faguent l'amor)

Collecté en 1991 Sur les Communes de Flagnac, Lanuéjouls Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L'informateur tient de chant énumératif de son père orginaire de Lanuéjouls.

Nous en connaissons de nombreuses versions enregistrées dans le Sud-Aveyron ou dans le Tarn.

"Tout en faisant l'amour" (expression signifiant jadis faire la cour), le garçon se déssaisit peu à peu de toute sa fortune, perdant tous ses habits, sans réussir à obtenir celle qu'il courtise et qui lui échappe complètement au dernier couplet. (CORDAE)

Son

Hubert MALAVAL

né en 1928 à Agnac de Flagnac, décédé en 2017.

Transcription

Occitan
Français
« E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère lo capèl. (bis)

Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère la cravata. (bis)

La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère la camisa. (bis)

La camisa de tela grisa,
La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère lo gilet. (bis)

Lo gilet qu’èra destrech,
La camisa de tela grisa,
La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère lo caleçon. (bis)

Lo caleçon qu’èra de coton,
Lo gilet qu’èra destrech,
La camisa de tela grisa,
La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère la culòta. (bis)

La culòta a quatre pòchas,
Lo caleçon qu’èra de coton,
Lo gilet qu’èra destrech,
La camisa de tela grisa,
La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère les debasses. (bis)

Les debasses qu’èran de petaces,
La culòta a quatre pòchas,
Lo caleçon qu’èra de coton,
Lo gilet qu’èra destrech,
La camisa de tela grisa,
La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère les solièrs. (bis)

Les solièrs qu’èran de papièr,
Les debasses de petaces,
La culòta a quatre pòchas,
Lo caleçon qu’èra de coton,
Lo gilet qu’èra destrech,
La camisa de tela grisa,
La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl !

E tot en fa(gu)ent l’amor,
Perdère la mestressa. (bis)

La mestressa qu’èra destrecha,
Les solièrs de papièr,
Les debasses de petaces,
La culòta a quatre pòchas,
Lo caleçon de coton,
Lo gilet qu’èra destrech,
La camisa de tela grisa,
La cravata de clica, de claca,
Lo capèl de rafanèl,
A! lo polit capèl ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...