Lo vin d'Estanh

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Estaing, La Terrisse Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Même si quelques toponymes laissent supposer la présence d’anciennes vignes sur la périphérie du canton, celles-ci ont disparu depuis fort longtemps.

Les Montanhòls s’approvisionnaient dans la vallée, chez les Costovins.

On disait que le vin s'améliorait en prenant de l'altitude.

Ethnotexte

Maria (Marie) ANDRIEU

née Calmel en 1926 à La Terrisse.

Transcription

Occitan
Français
« Mon bèl-paire anava quèrre lo vin al Vialaret d’Estanh ambe d’ègas. Una o doas barricas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...