Las campanas d'a-z-Ambrans dins la Gorga Lònga
Introduction
La tradition orale occitane regorge de témoignages relatant la protection des objets sacrés par les populations (cloches noyées ou enterrées pour qu’elles ne tombent pas entre les mains des révolutionnaires, objets cultuels cachés dans des maisons particulières…).
Eugène raconte ici la découverte des cloches d'Ambrans, suite à un gros orage.
Il existe une formule ludique servant à bercer les enfants ou à les faire sauter sur les genoux commençant par “Las campanas d'a-z-Ambrans…”.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Eugène CATUSSE
né en 1920 au Soleillage de Golinhac, décédé en 2008.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò’s un grand auratge que fasquèt e l’ai(g)a menèt aquelas campanas a la Gorga Lònga apr’aquí, sai pas end ont. Alara las repesquèron mès que la comuna d’Estanh las voliá e la comuna d’a Sebrasac atanben, que i a las doas comunas… Pareis que se disputèron talament que finalament decidèron de las tornar fotre dins l’ai(g)a. Soi-disantqu’i son encara. N’i a que las entendon que sònan. Ara… »
Les cloches d'Ambrans dans la Gourgue-Longue
« Il y eut un grand orage et l’eau emporta ces cloches à la Gourgue-Longue par là, je ne sais pas où. Ils les repêchèrent, mais la commune d’Estaing les voulait et la commune de Sébrazac aussi, il y a les deux communes... Il paraît qu’ils se disputèrent tellement que finalement ils décidèrent de les remettre dans l’eau. Elles y sont encore soi-disant. Certains les entendent sonner. Mais... »
« Il y eut un grand orage et l’eau emporta ces cloches à la Gourgue-Longue par là, je ne sais pas où. Ils les repêchèrent, mais la commune d’Estaing les voulait et la commune de Sébrazac aussi, il y a les deux communes... Il paraît qu’ils se disputèrent tellement que finalement ils décidèrent de les remettre dans l’eau. Elles y sont encore soi-disant. Certains les entendent sonner. Mais... »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...