Las campanas

Collecté en 2004 par IOA Sur les Communes de Espeyrac, Luc Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.

Son

Germaine GOMBERT

née David en 1928 à Espeyrac.

Transcription

Occitan
Français
« Las campanas d’a Laucan,
Son tombadas dins l’estanh,
“Qual las sòna ?
– Pèire Grand.
– Qual las plora ?
– La granolha.
– Qual ne fa dòl ?
– Lo parpalhòl.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...