La lenha

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Espalion, Prades-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les habitants de la plupart des communes montanhòlas du Rouergue septentrional avaient le droit de couper leur bois de chauffage dans les forêts domaniales.

C’était l’occasion de boadas, ces prestations de services entre voisins.

Pour couper le bois de chauffage (lenha), on utilisait une scie (tora), une hache (destral), une masse (malh) et des coins (cunhs).

Certains pouvaient tirer un revenu de la vente de bois de chauffage.

Ethnotexte

Lucie Marthe TARAYRE

née Roux en 1928 à Prades d'Aubrac, décédée en 2016.

Transcription

Occitan
Français
« Anàvem al bòsc per vendre lo boès a Sant-Chèli. Aquò èra un òme d’Espaliu que aviá crompat aquel bòsc e nos l’aviá cedat per ne poire copar, naltres.
Partiam de bona ora, lo matin, e anàvem far de sortidas. Sabètz que i aviá pas los caminses de uèi ! Caliá far au mens tres sortidas pel carri dins lo bòsc jusca la rota. Fasiam ambe los buòus e cargàvem pas tròp. Anàvem pausar aquò a la rota e tornàvem ne quèrre mai. Atal fasiam tres còps per cargar un brave carri de boès.
Sortiam de fau. Aquò èra pas que de boès per caufar.
Lo miu òme los tombava ambe la tora, aquí. Me disiá que torave pas bien, ieu, sabiái pas torar.
Aviam pas de diable, estacàvem cada rol amb una cadena e lo tiràvem d’ont l’òm se podiá cargar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...