L'emplastre de cebas pel crop

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Espalion, Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

Le croup (crop) est une affection respiratoire (laryngo-trachéo-bronchite) qui touchait les enfants.

Ethnotexte

Alice SALELLES

née Salabert en 1921 à Saint-Mandé (94).

Transcription

Occitan
Français
« Lo miu fraire èra nascut en 10, d'abans la guèrra, èra en noiriça ches una tanta a Briones e agèt lo crop. La paura tanta sabiá pas de que ni far. Sonèt lo medecin. Aquò’s un medecin d’Espaliu que montèt, Tremolièiras. Aquel enfant s’estofava completament. Li fa(g)uèt cuèire de cebas e ni fa(gu)èt un emplastre. Las li metèt bien caldas, presque bulhentas que la pèl s’èra espaumalhada. Lo medecin di(gu)èt a la tanta : “L’avètz sauvat amb aquò d’aiquí !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...