Lo grapald dins lo polalhièr

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Drulhe, Maleville Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour éviter que les poules (polas, galinas) aient des poux (pèus, pesolhs), on mettait un crapaud (grapald) dans le poulailler.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

ADRIENNE VIGUIÉ

née Marty en 1914 à La Millie de Maleville.

Transcription

Occitan
Français
« Quand las polas avián de pèus, disián que caliá gitar lo grapald… Lo grapald diviá prene los pèus e las polas èran deslibradas dels pèus. Caliá un grapald viu ! Lo grapald, sai pas se crebava al polalhièr, ne sabi pas res… »
Le crapaud dans le poulailler
« Quand les poules avaient des poux, ils disaient qu’il fallait jeter le crapaud... Le crapaud devait prendre les poux et les poules étaient délivrées des poux. Il fallait un crapaud vivant ! Je ne sais pas si le crapaud crevait dans le poulailler, je n’en sais rien... »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...