Las devocions

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Drulhe, La Bastide-l'Évêque, La Rouquette, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En les christianisant, l’Eglise a pérennisé des croyances anciennes relatives à la protection contre les maladies ou à la guérison. Les populations ont parfois mis spontanément sous la protection de saints thaumaturges des lieux sacrés aux vertus prophylactiques ou curatives.

Pour deviner quel était le saint auquel il fallait se vouer afin d’obtenir une guérison, on utilisait du charbon de bois ou des feuilles de lierre.

Ethnotexte

Roger et Denise ALET

né en 1926 à La Baraque de l'Ortal de La Bastide l'Evêque ; née Frézières en 1928 à La Bastide-l'Evêque, décédée en 2019.

Transcription

Occitan
Français
« Al Calvari, aquò èra pels dròlles que podián pas córrer. A Betelhas, los portavan quand caminavan pas. A Orlhonac, i anavan per la coqueluche.

Aquí li a l’estatua de sent Dalmàs. Es una reléquia que i a a La Bastida que venon per asorar pel bestial, pel ben de la tèrra e tot aquò.

Metián de fuèlhas dins un veire e, la que montava a la cima, èra aquí que caliá anar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...