Remèdis per las vacas

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Druelle, Pradinas Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan)…

Lo vresc est le gui et la plega ou curalha le placenta.

Ethnotexte

Juliette FERRAND

née Mazars en 1918 à L'Hospitalet de Druelle.

Transcription

Occitan
Français

« Quand una bèstia èra malauta, anavan cercar, de còps, una formilhièira que metiam dins un sac de tots costats. Aquò caufava !

Atanben, !o paure pèra anava cercar de vresc per far de tisana quand una vaca podiá pas far la plega. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...