La carmalhada

Collecté en 2000 Sur les Communes de Druelle, Luc Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

POUGET CÉCILE ET OLLIVIER RENÉ

née Trémouilles en 1939 à Ayssiols de Druelle ; né en 1932 à Saint-Denis (93).

Transcription

Occitan
Français
« Vai, vai, vai, carmalhada,
Vai, vai, vai te lavar. (bis)

Pren lo sablon, carmalhada,
Pren de sablon, vai al riu. (bis)

Vai, vai, vai, carmalhada,
Vai, vai, vai te lavar. (bis)

Pren lo sablon, carmalhada,
Pren de sablon, vai al riu. (bis) »
La barbouillée
« Va, va, va, barbouillée,
Va, va, va te laver. (bis)

Prends le savon, barbouillée,
Prends du savon, va au ruisseau. (bis)

Va, va, va, barbouillée,
Va, va, va te laver. (bis)

Prends le savon, barbouillée,
Prends du savon, va au ruisseau. (bis) »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...