Cocut !
Introduction
Il existe de nombreuses variantes de cette formule énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).
Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).
Son
Anne-Marie TOUJAS
née Burguière en 1935 à Saint-Amans de Varès.
Transcription
Occitan
Français
« Cocut,
End as jagut ?
– Al fons del prat.
– De qué li as fach ?
– Un ostalon.
– Qual l’a fach ?
– Mossur Bernat.
– De qué li as balhat ?
– De pan de lach,
De lach de la cabreta,
Èra bien bon,
Coma de bonbons ! »
End as jagut ?
– Al fons del prat.
– De qué li as fach ?
– Un ostalon.
– Qual l’a fach ?
– Mossur Bernat.
– De qué li as balhat ?
– De pan de lach,
De lach de la cabreta,
Èra bien bon,
Coma de bonbons ! »
Coucou !
« Coucou,
Où as-tu couché ?
– Au fond du pré.
– Qu'y as-tu fait ?
– Une maisonnette.
– Qui l'a faite ?
– Monsieur Bernard.
– Que lui as-tu donné ?
– Du pain au lait.
Du lait de la petite chèvre.
Il était bien bon,
Comme des bonbons. »
« Coucou,
Où as-tu couché ?
– Au fond du pré.
– Qu'y as-tu fait ?
– Une maisonnette.
– Qui l'a faite ?
– Monsieur Bernard.
– Que lui as-tu donné ?
– Du pain au lait.
Du lait de la petite chèvre.
Il était bien bon,
Comme des bonbons. »
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...