Arri, arri !

Collecté en 2000 Sur la Commune de Druelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

René JOFFRE

né en 1937 au Baguet de Druelle.

Transcription

Occitan
Français
« Quand ère pichon, los grands-parents nos fasián sautar suls ginolhs e nos cantavan aquò :

“Arri, arri cavalon,
Per anar al molinon,
Far de farineta,
Per far de sopeta,
Per qual ?
Pel nenon !” »
Hue, hue !
« Quand j'étais petit, les grands-parents nous faisaient sauter sur les genoux et nous chantaient ça :

“Hue, hue petit cheval,
Pour aller au moulinet,
Faire de la farinette,
Pour faire de la soupette,
Pour qui ?
Pour le petit enfant !” »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...